MOVA Podcast: Empowering Ukraine’s Entrepreneurs

Andrew Wilson |

Empowering Ukraine’s Entrepreneurs: A Conversation with Kateryna Glazkova 

How do they do it? Amazingly thousands of small and medium-size Ukrainian businesses are adapting to the hardships of war, while also pushing for reforms for eventual rebuilding. The CEO of Ukraine’s largest business union, Kateryna Glazkova, explains what they need and want.


Subscribe to the podcast on iTunes or your Android device.

Like this podcast? Please review us on iTunes.

MOVA: The Business Language for the New Ukraine is a new podcast series hosted by Andrew Wilson, CIPE’s executive director. The series is a part of CIPE’s Democracy that Delivers podcast.

Transcripts are available in English and Ukrainian below.


Empowering Ukraine’s Entrepreneurs: A Conversation with Kateryna Glazkova (English Transcript)

Andrew Wilson: As the war in Ukraine drags on, Ukrainians face the daunting task of trying to get by despite frequent blackouts, supply shortages, and worst of all, attacks from Russia. Just making it through the day can be a struggle. And yet, despite these challenges, some from within Ukraine’s small and medium-sized business community are already planning for their country’s future and they’re thinking big.

Kateryna Glazkova: We don’t want to rebuild Ukraine. We want a new modernization system. We want a new country.

Andrew Wilson: How local business communities hold the key to Ukraine’s future, that’s just ahead.

Hello, I’m Andrew Wilson, Executive Director of the Center for International Private Enterprise. And welcome to MOVA, the Business Language for the New Ukraine, a podcast from CIPE, where we’ll take a deeper look into Ukraine’s economy, policies, and business outlook.

Our guest today is Kateryna Glazkova, head of the Union of Ukrainian Entrepreneurs, or SUP. Since its founding in 2016, SUP now represents over a thousand small and medium businesses from across Ukraine. Kateryna will provide us with some key insights into the challenges and opportunities facing Ukraine’s private sector. Hello Kateryna. How are you doing today?

Kateryna Glazkova: Hello, Andrew. Thank you for the invitation. This is a great pleasure for me to be a part of the MOVA podcast and represent the voice of Ukrainian entrepreneurs.

Andrew Wilson: Well, we’re excited to hear from you today. Let’s start off with sort of the key question that everyone, at least around CIPE is asking, in terms of Ukraine, because our concern is always the entrepreneur in the small and medium business in a country. What are the biggest obstacles that your members are facing right now in doing business in the current environment in Ukraine?

Kateryna Glazkova: The biggest obstacle is still a war, Andrew, and its impact on business. Since the beginning of the full scale war, Ukrainian business has suffered significant losses. And there is no company left in Ukraine, even in relatively safe regions, that hasn’t felt the consequences of the war: damaged or completely destroyed production facilities, disrupted supply chains and logistical issues, rising cost of raw materials and components, loss of skilled workers who join the armed forces of Ukraine or move to safe regions or even abroad, and constant shelling requiring heightened security measures.

All of these factors occur against the reduced purchasing power of population and lack of funding and insurance, but many of our members have lost, at times, up to 90% of their income. They have very quickly adapted to the new working conditions during the war, and the majority of companies demonstrate resilience. But always, they have to pay taxes and workers, and to carry on with their obligations. And they still do it, to continue providing their products and their services for Ukraine. They’re working extremely hard within the country. But at the same time, they’re also looking for new opportunities, new partnerships, and new clients abroad. And they transform quickly and have plans for different scenarios.

Andrew Wilson: For those that are located in conflict areas, are they relocating? Are they reestablishing? What’s been the story of those businesses that get displaced by the war?

Kateryna Glazkova: I will tell you one example from our members. It’s a very famous company which produced special pet goods, and they are from Chernihiv. Chernihiv was occupied from the first day of war. The owner of this company stayed nearly two weeks in a shelter under a bombing attack, and then relocated his family, his workers, his small children, and his part of his production capacity to the west of the country.

And after Chernihiv was occupied, he returned to his home to restart his business in Chernihiv. And now, he’s working on new products and entering new markets. And we are proud of such examples of our members in our association.

Andrew Wilson: That’s an inspiring story because, if you think about it, not only are you relocating your family and your workers, you’ve got to relocate your equipment. You’ve got to find space to put things in. And then, you’ve got to move it all back.

Kateryna Glazkova: Yeah.

Andrew Wilson: And that’s really an inspiring story of resilience, when you think about it.

Kateryna Glazkova: It was an open question for him to stay in the western part of Ukraine, but he decide he couldn’t leave without his people. He was thinking about jobs, and decided to return home.

Andrew Wilson: That’s really inspiring. Let’s talk a little bit about SUP and the services that you’re providing and how you’re helping your members, like our pet food manufacturer we were just talking about. What are you providing to help them face these challenges?

Kateryna Glazkova: Our members made a decision to stay in Ukraine and work in Ukraine in spite of all. So we, as a business association, one of the largest business associations in Ukraine, continue supporting businesses. We have adapted to function under the condition of war and our mission stays the same. We are working to create and develop a favorable business environment in Ukraine, but the context has changed. And now, our priorities have changed. Now, SUP supports Ukrainian entrepreneurs during the war and assists companies of any size in entering new international markets. We are connective players in Ukraine’s accession process to the EU. And now we have EU candidate status, so it’s really important.

We constantly provide explanations of different legislative changes and answer the most frequently asked questions received from entrepreneurs. At the end of the last year, 2022, SUP established the Internet International Cooperation Center with the valuable assistance of CIPE. And this center aids Ukrainian companies entering new market and initiated expert. As well, SUP is going to launch, in Warsaw, a branch of SUP this autumn to help our entrepreneurs to do business in Poland and the EU, because we have a lot of our members in Poland now. And this is our main goal, to help our members and all Ukrainian business in such a difficult context.

Andrew Wilson:Yeah. You think about it. You establish yourselves in 2016. And you think you’re just going to have “a normal business association.” And then, you have COVID, you have war, you have relocation of your members, you have EU integration. I can’t think of a busier agenda for a staff of a business association than all those things put together. How do you remain optimistic with all of these challenges?

Kateryna Glazkova: We are Ukrainians and this is our superpower. We have to do it. Really, it’s difficult. But we cannot choose another way.

Andrew Wilson: I love the thought of being superheroes. I think all entrepreneurs are superheroes themselves, willing to risk so much for the sake of having a business and then contributing back. And certainly, I think the story of Ukrainian entrepreneurs in Poland is an amazing one. Something like 70% of all new business registrants in Poland last year were Ukrainian. I think we both hope that someday they’ll be able to return to Ukraine and grow their businesses back on the territory of the country. We were talking about your advocacy work. And the EU is obviously going to be a huge issue, EU integration, but that’s an issue that the government of Ukraine has to deal with as well, in terms of its reforms and its priorities.

Part of that, I think the balance that we saw, in other countries in Central and Eastern Europe that integrated into the EU, was balancing the requirements of EU integration with the reality of reform and the ability of both government and the private sector in those countries to actually comply with what are sometimes very complicated policies and other things. So, easy is always the best. What can you tell us about some of the work that you’re doing and some of the priorities that you might have that can simplify some of these bureaucratic hurdles that are out there, and maybe tame the instincts, a little bit, of bureaucrats who just want to have a complete alignment in sometimes very difficult and onerous European regulations?

Kateryna Glazkova: It’s a very good question. Thank you. We want to live to operate in the country with transparent and equal rules for everyone, and of course for every entrepreneur. And SUP members approved the top five demands of businesses to the authorities: anti-corruption tax reform, total deregulation, an anti-monopoly approach in infrastructure, legal framework harmonization in accordance with the European requirements, and punishment for officials.

The most important thing for us is deregulation. The implementation of deregulation policies is a key component of the new development model for Ukraine and an integral part of the European integration process. An analysis of the regulatory framework of state control over economic activities shows that there are 15 types of state regulations such as acts, conclusions, declarations, licenses, and so on. The large number of such documents and regulatory instruments negatively affects business formation and development, as complex bureaucratic procedures demand efforts and resources from entrepreneurs and create additional administrative and financial burdens. As well, we need to provide tax and customs reform. To do this means transforming them into service-oriented entities rather than havem them respond to fiscal pressure.

It is important to the maintenance and further development of the Ukrainian economy to maintain a balance between filling the budget from the one side and excessive pressure on businesses on the other side. They are currently working in extremely difficult conditions. We also stand for digitalization. After all, the reduction of the human factor in communication between business and government and state nullifies corruption risks. It’s a very important issue as well.

Andrew Wilson: That’s a very aggressive, shall we say, agenda of reforms. And prior to the war, I think those of us who are familiar with the path of Ukraine and maybe the path of, I wouldn’t say resistance in government, but the willingness of both elected officials and government officials to embrace change, because change is very difficult to do, especially in regulatory agencies and other things — it did not make you feel optimistic, shall we say, in 2016, 2017, 2018.

Even with the conflict, are you more optimistic? Is crisis bringing opportunity? What has changed, do you think? Or have things changed? When you look at your colleagues in government or elsewhere, are they more receptive to dialogue with you these days?

Kateryna Glazkova: It seems to me that we have principle changes in our country, in the business community and the whole country. The war changed us and maybe shifted our identify to be more Ukrainian than we were before the war. And during this year-and-a-half period under the full scale war, we learned to be more transparent maybe in our business community: zero tolerance for corruption. We don’t want to rebuild Ukraine. We want a new modernization system. We want a new country. We pay a very high price now for the future of our children. So, we have to work hard, to be resilient, stay resilient, and do our best.

Andrew Wilson: CIPE has worked in a lot of conflict areas: post-conflict, during conflict, pre conflict. And we’ve watched the private sector in these recovery periods sometimes struggle to have their voice heard when decisions are being made about the priorities of recovery. What can you tell me about how the priorities of the Ukrainian private sector are being viewed in Ukraine? And how should these priorities be determined?

We’ve looked at, say, the London conference. We’ve heard statements from government officials, that they would prefer big business and big investment to small business and entrepreneurship. How are you advocating for your members in this recovery debate? And what are their priorities?

Kateryna Glazkova: The main priority is the restoration of infrastructure, which includes the development and modernization of infrastructure, such as transportation networks, the energy system, and logistics centers. All of those can enhance the efficiency of economic activities and attract investment. And we need it. We need the infrastructure, not only for export but for developing the country. The second priority is an implementation of energy-efficiency technologies and renewable energy. Why? The development of green energy and the implementation of energy-efficiency technologies can decentralize Ukraine’s energy system and make it less vulnerable to Russian attacks.

We have had previous winter blackouts in big cities. So, it’s a really important issue. And also, the development of alternative energy reduces the negative impact on the environment, because this is the next big issue for Ukraine — the ecological problem. And the last, but not least, is human capital development. People. My country; not territory. People. We need the workforce. The private sector should invest in education and skills, enhancement of workers. This will improve the quality of the workforce and meet the needs of the modern labor market.

thterms of government, it needs a well thought-out migration policy. Who will live, work, and operate in Ukraine after the war? So, it’s important for the private sector to collaborate with government, and other stakeholders to achieve common goals in terms of development and enhancing the resilience of the national economy. And I see a significant role for business associations like SUP and other associations, which includes mediated negotiations between businesses and governments, and aiding both parties in making informed decisions. We could give a business perspective, or experts from SUP could add additional expertise, for example, for government and help them to discuss and then implement these reforms.

Andrew Wilson: Yeah. One of the other areas that’s always a sore point for the small and medium enterprises in a country during reconstruction that we’ve seen in other places is access to public procurement. Often, those who are well-placed, those who are big, those who have experience in public procurement get the contracts. And that’s not to say that small business can’t go after a big tender, but ensuring that the costs of reconstruction are spread as evenly as they can be to help to have equal growth in all sectors of the economy is important. Small business needs that help just as much as a big business needs that.

And the country needs everybody to be chipping in on reconstruction. I know Ukraine has touted its ProZorro procurement reform program, but I’m sure there are other things that need to be done in terms of helping small and mediums access the opportunities that will come through public procurement. What are your thoughts on that?

Kateryna Glazkova: I agree that it’s another case to take part in such tenders being an SME; a small enterprise. We have the new agency for this priority.

Regarding the implementation of procurement through competition on ProZorro, to meet high international standards entrepreneurs need to better prepare for such recruitments, and especially SMEs. We have even discussed a special course, or training for small companies to prepare for such tenders, including how to be an equal partner to a big company, and participating in such procedures when we start the big rebuilding of Ukraine.

And the Committee on Construction and Architecture of SUP discussed this issue with Minister of the Economy, the Minister of Infrastructure, of course. And we will try to make maybe even educational programs for Ukrainian entrepreneurs, especially SMEs, to be ready to take part in such competitions and maybe become domestic partner for the big international companies working in Ukraine when we start the big projects.

Andrew Wilson: Thank you. I think about something like housing, for instance. So, you’re going to need big companies to come in, and mid-size companies to come in, and to help rebuild blocks of flats and damage to cities and things. But if you’re in a village, you need a small business to help you build your house and rebuild and things. And I think that’s part of the challenge too. Public procurement will rebuild the big apartment buildings, but then how are we going to rebuild people’s homes and houses? And that, to me, is a place where perhaps more thought needs to be given to the role of the small business sector, and the micros in particular, who will be doing those jobs — who will be helping people with the plumbing in their house or putting the electricity in the house or doing other things.

So, I hope that, when people are thinking through their priorities on reconstruction, that they’re thinking about the needs of everyone within the country to have equal access to those types of projects. I’m really struck by the work that SUP has done in sort of providing greater unity and advocacy among Ukraine’s entrepreneurial group. It’s filling a gap that wasn’t there for so many years, prior to your founding. It’s always been a challenge for Ukraine. And it’s very heartening to see SUP taking such an important and powerful role right now in advocating, and being a partner with government, and rebuilding and planning for a future of Ukraine.

When you talk to your members, when you talk to your board of directors, when you think about it yourself, what’s the vision that you and your colleagues are sharing for the future of Ukraine, when we can get through this very difficult period?

Kateryna Glazkova: All of us dreaming about win of Ukraine, at first. Sure. And today, Ukrainian entrepreneurs pay taxes, save and create new jobs, provide their services and products for Ukrainians, entering new markets, and trying to support their families and to support the whole country because, without a stable economic situation it will be more difficult to win the war. So, since the beginning of the war, Ukrainian business adapted have and improved their work. And you ask, how do we do it? We transform and adapt into the new reality. So, they demonstrate resilience and inspire people in the world.

And the stories of our companies maybe, I believe, could be studied in the world’s business schools: how to survive, how to operate in these conditions, and how to demonstrate resilience for a long time under such complicated context. And of course, if we save our future, we can dream about a new Ukraine: a transparent, modern, innovative country which attracts tourists, young people, entrepreneurs and investors. So, we are working on it and believe that we could make it all together.

Andrew Wilson: Well, I want to take this moment just to thank you, Kateryna Glazkova, for a very optimistic, but also realistic picture of what’s going on inside the entrepreneur’s movement in Ukraine. I think the role that SUP is playing is critical. And I think you’ve demonstrated that, moving forward. And I know you’ll be an excellent partner both for your members, but also for the international community and for the Ukrainian government, in rebuilding that vision that you have for the country and the role that entrepreneurs play. So, thank you very much for joining us today.

Kateryna Glazkova: Thank you for this opportunity. And thank you CIPE. Thank you Andrew.

Andrew Wilson: And thank you for joining us on this episode of MOVA. For more information on the Center for International Private Enterprise and our work, please visit our website at www.cipe.org. If you found value in this episode, please show your support by liking and subscribing to MOVA. Sharing this podcast with others helps expand the conversation. So, thanks very much.


Empowering Ukraine’s Entrepreneurs: A Conversation with Kateryna Glazkova (Urkainian transcript)

Ендрю Вілсон: [00:00:00] Оскільки війна в Україні затягується, українці стикаються з непростим завданням виживання. Незважаючи на часті відключення електроенергії, дефіцит поставок і, що найгірше, атаки з боку Росії, просто прожити день може бути важкою справою. І все ж, незважаючи на ці виклики, деякі представники малого та середнього бізнесу в Україні вже планують майбутнє своєї країни.

І вони мислять масштабно.

Катерина Глазкова: Ми не хочемо перебудовувати Україну. Ми хочемо нової модернізації, системи. Ми хочемо нову країну.

Ендрю Вілсон: Яким чином місцеві бізнес-спільноти є ключем до майбутнього України? Це ще попереду.

Привіт, я Ендрю Вілсон, виконавчий директор Центру міжнародного приватного підприємництва, і ласкаво просимо до програми “Мова бізнесу для нової України”. Подкаст від Sipe, в якому ми глибше розглянемо економічну політику України та перспективи розвитку бізнесу. [00:01:00] Наш гість сьогодні – Катерина Гласькова, голова Спілки українських підприємців або СУП, яка з моменту заснування у 2016 році представляє понад тисячу представників малого та середнього бізнесу з усієї України.

Катерина поділиться з нами деякими ключовими думками щодо викликів та можливостей, які стоять перед приватним сектором України. Привіт, Катерино. Як ви почуваєтеся сьогодні?

Катерина Глазкова: Доброго дня, Андре. Дякую за запрошення. Для мене велике задоволення бути частиною подкасту Mova, який представляє голос української..,

Ендрю Вілсон: підприємці.

Що ж, ми раді почути вас сьогодні. Давайте почнемо з ключового питання, яке всі, принаймні, в рамках СІП, ставлять стосовно України, тому що нас завжди турбує доля підприємців у малому та середньому бізнесі в країні. І це дійсно так, я думаю, коли ми дивимося на конфлікт і все інше, це як, які найбільші перешкоди, з якими стикаються ваші члени зараз у веденні бізнесу в нинішніх умовах в Україні?

Катерина Глазкова: Найбільшою перешкодою залишається війна, Андрію, і її вплив на бізнес. З початку повномасштабної війни український бізнес зазнав значних втрат, і в Україні не залишилося жодної компанії, навіть у відносно безпечних регіонах, яка б не відчула на собі наслідки війни. Пошкоджені або повністю зруйновані виробничі потужності, порушені ланцюги поставок та логістичні проблеми.

Зростання вартості сировини та комплектуючих, втрата кваліфікованих працівників, які вступають до лав Збройних сил України або переїжджають у безпечні регіони чи навіть за кордон. Постійні обстріли, що вимагають підвищених заходів безпеки. Всі ці фактори відбуваються на тлі зниження купівельної спроможності населення та відсутності фінансування і страхування.

Але багато наших членів втратили часом до 19% доходу в перші місяці року, але вони дуже швидко адаптувалися до нових умов роботи під час війни, і більшість компаній демонструють стійкість. Більше того, вони повинні платити податки, вони мають робочі місця і продовжують виконувати свої зобов’язання, і вони продовжують це робити, щоб продовжувати надавати свою продукцію, свої послуги для українців.

Вони дуже багато працюють всередині країни, але водночас шукають нові можливості, нові партнерства, нових клієнтів за кордоном, швидко трансформуються і мають плани на різні сценарії розвитку подій.

Ендрю Вілсон: Для тих, хто знаходиться в зонах конфлікту, вони переїжджають? Вони відновлюються?

Що сталося з тими бізнесами, які були витіснені з ринку

Катерина Глазкова: Війна? Можливо, я розповім вам один приклад нашого учасника, це дуже відома компанія, яка виробляла спеціальні товари для домашніх тварин, вони з міста Шер. Місто було окуповане з першого дня війни, і власник цієї компанії пробув близько двох тижнів в укритті, під бомбардуванням, а потім переїхав зі своєю сім’єю, працівниками, маленькими дітьми та частиною своїх виробничих потужностей на захід країни.

А після того, як ІВ була деокупована, він повернувся додому і відновив свій бізнес у Рін Даве. І зараз він працює над новими продуктами і виходить на нові ринки. І ми пишаємося такими прикладами наших членів у нашому

Ендрю Вілсон: асоціація. Це надихаюча історія. Тому що, якщо подумати, ви не тільки переїжджаєте зі своєю сім’єю та працівниками, але й перевозите своє обладнання.

Треба знайти місце, куди покласти речі, а потім прибрати все назад. І це дійсно надихаюча історія стійкості, коли думаєш про те, що сталося. І це дійсно надихаюча історія про стійкість, коли, коли ви думаєте про те.

Катерина Глазкова: Для нього було відкритим питання, чи залишиться він у західній частині, але він вирішив, що не може поїхати без своїх людей, без своїх думок про роботу, і вирішив повернутися додому.

Ендрю Вілсон: Це дуже надихає. Давайте трохи поговоримо про суп та послуги, які ви [00:05:00] надаєте, і про те, як ви допомагаєте своїм членам. Наприклад, як наш виробник кормів для домашніх тварин, ми щойно говорили про те, що ви надаєте, щоб допомогти їм впоратися з цими проблемами?

Катерина Глазкова: Наші члени прийняли рішення залишитися в Україні і працювати в Україні, незважаючи ні на що.

Тож ми, як бізнес-асоціація, дійсно одна з найбільших бізнес-асоціацій в Україні, продовжуємо працювати. Важливі бізнеси, які адаптувалися до роботи в умовах війни, так само, як і команда бізнес-асоціації. Наша місія залишається незмінною. Ми працюємо над створенням та розвитком сприятливого бізнес-середовища в Україні.

Але контекст змінився, і тепер наші пріоритети змінилися. Тепер ми підтримуємо українських підприємців під час війни, допомагаємо компаніям будь-якого розміру виходити на нові міжнародні ринки, є сполучними гравцями у процесі вступу України до ринку ЄС. І тепер ми маємо, знаєте, статус кандидата на вступ до ЄС.

Тому [00:06:00] це дуже важлива тема. Ми постійно роз’яснюємо різні зміни в законодавстві та відповідаємо на найпоширеніші питання. Найпоширеніші запитання, отримані від підприємців наприкінці минулого, 2022 року. Супер створення Центру міжнародного співробітництва з цінними сайтами допомоги, підтримки та цього центру для українських компаній у виході на нові ринки та започаткуванні експорту.

Цієї осені ми відкриваємо філію Soup у Варшаві, щоб допомогти нашим підприємцям вести бізнес у Польщі та ЄС, тому що у нас багато наших членів у Польщі, і це наша головна мета – допомогти нашим членам і всьому українському бізнесу в такому складному контексті.

Ендрю Вілсон: Так. Знаєте, якщо подумати, ви, ви утверджуєтесь у 2016 році.

І ви знаєте, ви думаєте, що у вас буде просто, без лапок, нормальна бізнес-асоціація, а потім у вас ковід, війна, переїзд ваших членів, інтеграція в ЄС. Я не можу уявити більш напруженого порядку денного для співробітників бізнес-асоціації, ніж всі ці речі разом узяті.

Як ви зберігаєте оптимізм попри всі ці виклики?

Катерина Глазкова: Ми – українці, і це наша наддержава. Ми мусимо це зробити. Нам справді важко, але ми мусимо, ми не обираємо іншого шляху.

Ендрю Вілсон: Мені подобається думка про те, що ми супергерої. Я думаю, що всі підприємці самі є супергероями. Готові так багато ризикувати заради того, щоб мати свій бізнес, а потім ще й приносити користь.

І, безумовно, я вважаю, що історія українських підприємців у Польщі є дивовижною. Минулого року близько 70% усіх нових зареєстрованих підприємств у Польщі були українцями. Я думаю, що ми обидва сподіваємося, що одного дня вони зможуть повернутися в Україну і розвивати свій бізнес на території країни.

Знаєте, ми говорили про вашу адвокаційну роботу, і ЄС, очевидно, буде величезним питанням, інтеграція в ЄС, але це питання, з яким також повинен мати справу губернатор України з точки зору її реформ і пріоритетів. І частково, я думаю, що баланс, який ми бачили в інших країнах Центральної та Східної Європи, які інтегрувалися в ЄС, був збалансованим.

Вимоги інтеграції в ЄС з реальністю реформ і здатністю як уряду, так і приватного сектору в цих країнах реально виконувати дуже, іноді дуже складну політику та інші речі. Тому, знаєте, простіше завжди краще. Що ви можете розповісти нам про роботу, яку ви проводите, і про пріоритети, які ви можете мати, щоб спростити деякі з цих бюрократичних перешкод, які існують, і, можливо, приборкати інстинкти?

Трохи бюрократів, які просто хочуть мати повну відповідність і іноді дуже складні та обтяжливі європейські правила.

Катерина Глазкова: Отже, дуже гарне запитання. Дякую. Ми хочемо жити і працювати [00:09:00] в країні з прозорими і рівними правилами для всіх. І звичайно, для кожного підприємця і учасники ринку затверджують п’ятірку вимог бізнесу до влади: боротьба з корупцією, податкова реформа, тотальна дерегуляція, антимонопольний підхід в інфраструктурі, законодавча база, гармонізація відповідно до європейських вимог і неможливість покарання для чиновників.

Найважливішим для нас є дерегуляція. Реалізація політики дерегуляції стає ключовою складовою нової моделі розвитку України та невід’ємною частиною процесу європейської інтеграції. Аналіз нормативно-правової бази державного контролю за господарською діяльністю показує, що вони є.

15 видів державних регуляторних актів, таких як акти, висновки, декларації, ліцензії тощо. Велика кількість таких документів та регуляторних інструментів негативно впливає на [00:10:00] відкриття та розвиток бізнесу через складну бюрократичну процедуру. Вимагає від підприємців зусиль та ресурсів, створює додаткове адміністративне та фінансове навантаження.

Крім того, ми повинні забезпечити реформування податкової та митної служб, щоб вони перетворилися на сервіс. Орієнтовані на суб’єктів, а не на фіскальний тиск. Для підтримки та розвитку української економіки важливо зберігати баланс між наповненням бюджету з одного боку та надмірним тиском на бізнес з іншого, який зараз працює у вкрай складних умовах.

Ми також виступаємо за діджиталізацію. Адже зменшення людського фактору в комунікації між бізнесом та урядом і державою зводить нанівець корупційні ризики, це теж дуже важливе питання. І субаналітичний центр працює над відповідною пропозицією і бере активну участь у формуванні цієї реформи разом з урядом, з нашим

Ендрю Вілсон: парламент.

Це дуже агресивний, скажімо так, порядок денний. Щодо реформ і, знаєте, до війни, я думаю, ті з нас, хто знайомий зі шляхом України і, можливо, зі шляхом, я б не сказав, опору в уряді, але готовності як обраних посадових осіб, так і урядовців прийняти зміни.

Тому що зміни дуже важко даються, особливо в регуляторних органах та інших речах. Ви не були, ви не породжували, не давали відчуття оптимізму, скажімо так, у 2016, 2017, 2018 роках. Навіть з конфліктом ви стали більш оптимістичними? Чи приносить криза нові можливості? Що, на вашу думку, змінилося?

Чи щось змінилося? Коли ви дивитеся на своїх колег в уряді чи деінде, чи є вони більш сприйнятливими до діалогу з вами?

Катерина Глазкова: Сьогодні? І. Мені здається, що ми маємо принципові зміни в нашій країні, в бізнес-спільноті чи в цілому в країні. Війна змінила нас і, можливо, змусить нас ідентифікувати себе більшими українцями, ніж ми були до війни.

І за ці півтора року – на повну котушку. Прозора, можливо, в нашій бізнес-спільноті, нульова толерантність до корупції. Ми не хочемо відбудовувати Україну. Ми хочемо нової модернізації системи. Ми хочемо нову країну. Ми платимо дуже високу ціну. Ціну за майбутнє наших дітей. Тому ми повинні наполегливо працювати, щоб бути стійкими, залишатися стійкими і робити все можливе для наших дітей,

Ендрю Вілсон: Перемога.

Ви знаєте, що “Молодь без кордонів” працювала в багатьох конфліктних зонах, постконфліктних, під час конфлікту, перед конфліктом, і ми спостерігали за приватним сектором. У ці періоди відновлення [00:13:00] іноді, гм, намагаються, щоб їхній голос був почутий, коли приймаються рішення про пріоритети відновлення. Що ви можете розповісти про те, як в Україні розглядають пріоритети українського приватного сектору, і як ці пріоритети повинні визначатися?

Ми подивилися, скажімо, лондонську конференцію. Ми чули заяви урядовців про те, що вони віддають перевагу великому бізнесу та великим інвестиціям, а не малому бізнесу та підприємництву. Як ви відстоюєте інтереси своїх членів у цих дебатах про відновлення і які їхні пріоритети? I.

Катерина Глазкова: Основним пріоритетом є відновлення інфраструктури, що включає в себе розвиток і модернізацію таких об’єктів інфраструктури, як транспортні мережі, енергетична система, логістичні центри.

Все це може підвищити ефективність економічної діяльності та залучити інвестиції. І нам це потрібно. Нам потрібна інфраструктура, не тільки для експорту, а й для розвиненої країни. Другий пріоритет – це [00:14:00] впровадження технологій енергоефективності та відновлюваної енергетики. Чому розвиток зеленої енергетики і впровадження енергоефективних технологій може.

Децентралізувати енергетичну систему України та зробити її менш вразливою до російських атак. Ви знаєте, у нас вже були зимові відключення електроенергії у великих містах, тому це дійсно важливі питання. А також розвиток альтернативної енергетики, зменшення негативного впливу на навколишнє середовище, тому що це наступна велика проблема для України, екологічна проблема.

І останнє, але не менш важливе – це люди, які розвивають людський капітал. Моя країна – це не територія. Нам потрібна робоча сила. Приватний сектор повинен інвестувати в освіту і підвищення кваліфікації працівників, що дозволить підвищити якість робочої сили і відповідати потребам сучасного сусіднього ринку. З точки зору держави, нам потрібен колодязь.

З’ясовували міграційну політику, хто залишить роботу і працюватиме в Україні після війни. Тому важливо, щоб приватний сектор співпрацював з урядом. Ви згадували про це, а також про інші зацікавлені сторони для досягнення спільних цілей з точки зору розвитку. І підвищення стійкості національної економіки.

І я бачу значну роль бізнес-асоціацій, таких як “Суп” та інших асоціацій, яка включає в себе посередництво в переговорах між бізнесом та урядом, а також допомогу обом сторонам у прийнятті обґрунтованих рішень, які ми можемо запропонувати як бізнес або як експерти, щоб надати додаткову експертизу.

Наприклад, до уряду і допомагати йому, обговорювати і потім впроваджувати ці реформи.

Ендрю Вілсон: Ще одна сфера, яка завжди є болючим питанням для малих та середніх підприємств в країні [00:16:00] під час реконструкції, яку ми бачили в інших місцях, – це доступ до державних закупівель. Ви знаєте, часто контракти отримують ті, хто має хороші позиції, ті, хто великий, ті, хто має досвід у державних закупівлях.

Це не означає, що малий бізнес може виграти великий тендер, але важливо забезпечити, щоб витрати на реконструкцію були розподілені якомога рівномірніше, щоб сприяти рівномірному зростанню в усіх секторах економіки. Малий бізнес потребує такої допомоги так само, як і великий.

Крім того, країна потребує, щоб кожен зробив свій внесок у відбудову. Я знаю, що Україна розрекламувала свою реформу державних закупівель. але я впевнений, що є й інші речі, які потрібно зробити, щоб допомогти малому та середньому бізнесу отримати доступ до можливостей, які з’являться завдяки державним закупівлям.

Що ви думаєте з цього приводу? Я згоден.

Катерина Глазкова: Це, це інша справа брати участь в таких, е-е, в таких тендерах, е-е, будучи [00:17:00] суб’єктом малого підприємництва, е-е, малим підприємством. У нас є нове, е-е-е, нове агентство, е-е, для цього, е-е, пріоритет щодо здійснення закупівель через конкурси на зоа. Для того, щоб відповідати високим міжнародним стандартам, підприємцям потрібно краще готуватися до таких закупівель, а особливо МСБ, і якщо ми навіть будемо обговорювати спеціальний курс чи тренінги для малих підприємств, як готуватися до таких, е-е, тендерів.

Як бути. Рівноправним партнером у великій компанії і брати участь у таких процедурах, коли ми починаємо велику перебудову України. І Комітет з питань будівництва та архітектури, звичайно, обговорює це питання з міністром економіки, з міністром інфраструктури, і ми намагаємося робити, можливо, навіть [00:18:00] освітні програми.

Щоб українські підприємці, особливо я, були готові брати участь у таких конкурсах і, можливо, бути внутрішнім партнером для великих компаній, міжнародних компаній в Україні. Коли ми починали великий

Ендрю Вілсон: проекти. Дякую. Знаєте, я, я, я думаю про щось на кшталт житла, наприклад, так?

Отже, вам потрібні великі компанії, які прийдуть і середні, середні компанії, які допоможуть відновити багатоквартирні будинки, міста та інші об’єкти, що зазнали руйнувань. Але якщо ви живете в селі, вам потрібен малий бізнес, який допоможе вам побудувати будинок і відновити його. І я думаю, що це теж частина проблеми, адже державні закупівлі дозволять відбудувати великі багатоквартирні будинки, але потім.

Як ми збираємося відбудовувати будинки і житло людей? І, як на мене, це місце, де, можливо, потрібно більше думати про роль сектору малого бізнесу, зокрема, мікропідприємств. Хто буде виконувати цю роботу, хто буде допомагати людям, знаєте, з водопроводом в їхньому будинку, чи з електрикою в будинку, чи з іншими речами.

Тож я сподіваюся, що коли люди обмірковують свої пріоритети щодо відбудови, вони думають про потреби кожного в країні, щоб мати рівний доступ до таких проектів. Знаєте, я дійсно вражений роботою, яку зробила Сопа Хасс для забезпечення більшої єдності та адвокації серед підприємницької групи України.

Це заповнює прогалину, якої не було багато років до вашого заснування. Для України це завжди був виклик, і дуже приємно бачити, що зараз суп відіграє таку важливу та потужну роль. І адвокацію, і партнерство з урядом у відбудові та плануванні майбутнього України.

Коли ви говорите зі своїми членами, коли ви говорите з радою директорів, коли ви самі думаєте про це, яке бачення майбутнього України ви та ваші колеги поділяєте? Коли ми зможемо, ми зможемо пройти через цей дуже складний період, всі

Катерина Глазкова: про те, як ми спочатку мріяли про перемогу України[00:20:00].

Звичайно. І сьогодні українські підприємці платять податки. Безпечні і створюють нові робочі місця, надають свої послуги і товари для українців, виходять на нові ринки і намагаються підтримати свої сім’ї, щоб підтримати всю країну, тому що без стабільної економічної ситуації ми не зможемо, нам буде важче виграти війну.

Отже, з початком війни британська компанія Ian Business адаптувала та вдосконалила ці роботи, і ви запитаєте, як ми, як ми це робимо? Ми трансформуємось і пристосовуємось до нової реальності. Таким чином вони демонструють стійкість і надихають усіх людей у всьому світі. І історії наших компаній, можливо, я вважаю, можна було б вивчати у світових бізнес-школах, як вижити, як пройти [00:21:00] через ці умови і як демонструвати стійкість протягом тривалого часу.

У такому складному контексті. І звичайно, якщо говорити про майбутнє, то ми мріємо про нову Україну, прозору, сучасну, інноваційну країну, цікаву для туристів, для молоді, для підприємців, для інвесторів. Тож ми працюємо над цим і віримо, що зможемо зробити це разом.

Ендрю Вілсон: Користуючись нагодою, хочу подякувати вам, Катерино Кова, за дуже оптимістичну, але водночас реалістичну картину того, що відбувається всередині підприємницького руху в Україні. Я думаю, що роль, яку відіграє “Суп”, є дуже важливою, і я вважаю, що ви продемонстрували, що рухаєтеся вперед, і я знаю, що ви будете чудовим партнером як для своїх членів, так і для всіх інших.

Але також для міжнародної спільноти та українського уряду у відновленні того бачення, [00:22:00] яке ви маєте для країни та ролі, яку відіграють підприємці. Тож дуже дякую, що приєдналися до нас сьогодні.

Катерина Глазкова: Дякую за цю можливість. І дякую за ковток. Дякую, Андрію.

Ендрю Вілсон: Дякую, що приєдналися до нас на цьому епізоді mova.

Для отримання додаткової інформації про Центр міжнародного приватного підприємництва та нашу роботу, будь ласка, відвідайте наш веб-сайт@www.cipe.org. Якщо цей епізод виявився для вас корисним, будь ласка, підтримайте нас, вподобавши та підписавшись на канал mova. Поширення цього подкасту з іншими допомагає розширити розмову, тож щиро дякуємо

Катерина Глазкова: Мова бізнесу нової України – мова мови бізнесу нової України.

Published Date: September 14, 2023